Übersetzung von "わか ら" in Deutsch


So wird's gemacht "わか ら" in Sätzen:

最初の言葉は わからなかった でも2番目の言葉は 絶対に you だ
Ich habe das erste Wort nicht bekommen, das Zweite war jedoch dich.
開始して6週間たったところで この何と呼んでよいか わからない状況に気付き それまで理解も経験も したことのない方法で 関係性が完全に解明できたのです
Sehr bald -- bereits nach etwa sechs Wochen Forschung -- traf ich auf diese unbenannte Sache, die Verbindung gänzlich entschlüsselte, auf eine Weise, die ich nicht verstand oder nie zuvor gesehen hatte.
「教室の秩序を守るために 教師には台本を与えればよい 何をやっているのかわからず 子どもたちの福祉を気にしてなくても 台本に従っている限りは 子どもの教育は保障されるのだから」
Gebt den Lehrern Skripte, die sie in den Klassen befolgen. Auch wenn sie also nicht wissen, was sie tun und sich nicht um das Wohl unserer Kinder bemühen -- solange sie die Skripte befolgen, werden unsere Kinder ausgebildet.
あ 画像はありません ブラックホールは目に見える形の 痕跡を残しませんからね そして空間も塗られていません 歪みもわからないですね
Nein, ich zeige Ihnen keine Bilder, denn Schwarze Löcher hinterlassen keine hilfreichen Tintenspuren. Der Weltraum hat keine bunten, aufgemalten Linien.
彼が言うには アッパーイーストサイドのアパートに あまりにも沢山のお金を貯えすぎて どうしていいかわからず 鬱になってしまった と
Und er sagte, dass er so viel Geld in seinem upper-East side Appartement angehäuft hatte, dass er einfach nicht wusste was er damit machen sollte und fiel tatsächlich in eine Depression.
13歳のとき ほとんど英語がわからず 学校でいじめられ コンピュータの世界に居場所を求めました そこで すばらしい技術力を発揮します ただ すぐにインターネット上の人物から 誘惑されることになりました
Als er 13 war, wenig Englisch sprach und in der Schule gemobbt wurde, flüchtete er in einer Welt der Computer, wo er große technische Fähigkeiten offenbarte; aber er wurde bald von Leuten im Internet verführt.
友達が この実験について 説明しようとした時だって 話せば 話すほど わからなくなった気がしました
Als mein Freund also versuchte, dieses Experiment zu erklären, schien es, als ob je mehr er sagte, desto weniger habe ich verstanden.
12歳の子どもが『オズの魔法使い』を 観て言いました 「みんな この映画を観なきゃだめだよ だって観なかったら 自分に心があることが わからないかも知れない」
Ein 12-Jähriger sagte nach dem Sehen von "Der Zauberer von Oz": "Jeder Mensch sollte das sehen, denn wenn das nicht tun, wissen sie vielleicht nicht, dass sie auch ein Herz haben."
10年間も わからなかった構造を 3人のゲーマーがほんの数日で解決してしまったのです ゲームをすることから生まれてくる 大きな科学技術を発展させる おそらく最初の例です
Eine Protease, die der Bestimmung über 10 Jahre auswich, wurde von drei Spielern in ein paar Tagen gelöst, vielleicht der erste bedeutende Fortschritt, der aus einem Videospiel hervorging.
映画『デイ・アフター・トゥモロー』の 写真まで混じっています (笑) 中には リアルすぎて 本物かどうかわからないものも
Wir mussten mit Bildern aus Filmen umgehen, etwa "The Day After Tomorrow" (Gelächter) Und wir mussten uns mit Bildern auseinandersetzen, die so realistisch waren, dass es fast unmöglich war zu sagen, ob sie echt waren oder nicht.
色の名前が言えないとか 時計の読み方もわからず 靴紐も結べない こういうものが出来なかったり それから 私が子どもの頃に叩き込まれた 「心遣い」ができないと大変です
Ein Kind, das die Farben nicht kennt oder nicht weiß, wie man die Zeit liest, wie man die Schuhe bindet, nicht weiß, wie man all das macht, oder das etwas nicht kennt, das mir als Kind eingepaukt wurde: Verstand.
その2ヶ月後も 子どもたちは 「何にもわからない」と言いました その2ヶ月後も 子どもたちは 「何にもわからない」と言いました
Nach zwei Monaten kam ich zurück und die Kinder marschierten auf und sagten: "Wir haben nichts verstanden."
すると先程の女の子が手を挙げて つたないタミル語と英語混じりで 答えました 「DNA分子の不適切な複製で 疾患が起きること以外は 何もわからないの」
Wozu?" Ein kleines Mädchen, das Sie jetzt sehen, hob ihre Hand und sagte zu mir in gebrochenem Tamil und Englisch: "Nun, abgesehen von der Tatsache, dass die ungenaue Replikation von DNA-Molekülen Krankheiten verursacht, haben wir nichts verstanden."
あの人達は 一緒に歩道に 立ってるわけじゃないから 私と観客の間で 交わされているものが わからない 私達にとって公平な関係でも 彼らには理解できないのです
der Autofahrer. Denn sie waren nicht bei uns auf dem Gehweg und konnten den Austausch nicht sehen, der zwischen mir und meiner Crowd stattfand, ein Austausch, der uns fair, ihnen aber fremd erschien.
彼女はこんなことを言っていました 「私はいつも 将来 何になりたいか ― わからないと言ってきました
Und sie sagte zu mir: "Weißt du, Margaret, ich wusste nie, was ich mal werden wollte, wenn ich erwachsen bin.
いろいろ検索している間に あっという間に死者の数に何も感じなくなっている 自分にショックを受けるかもしれません 死者数は 抽象的な数字でしかなく 顔も名前もわからない死者の数でしかないのですから
Beim Lesen überrascht es Sie vielleicht, dass die Zahl der Toten nicht beeindruckt, denn Sie sehen sie als abstrakte Zahl, als gesichts- und namenlose tote Menschen.
でも そんな機会の作り方が わからないという 声も聞きます そこで私のお気に入りの数から ちょっとした例を挙げましょう フィボナッチ数です (拍手) ここにもフィボナッチ・ ファンがいますね
Ich weiß, dass viele Menschen nicht die Gelegenheit hatten, das selbst zu erleben, also lassen Sie mich Ihnen ein kurzes Beispiel geben mit meiner bevorzugten Zahlenfolge, den Fibonacci-Zahlen. (Applaus) Ja! Es gibt schon Fibonacci-Fans hier.
プラズマの様々な基本的性質は 未だに わからないことが多くあり 頭を悩ませています 超高温物質の物理学的研究は これからの課題です
Viele grundlegende Eigenarten dieses Plasmas irritieren uns, verwirren uns noch und treiben unser Verständnis der Physik des sehr Heißen weiter voran.
でも DVDは届かなかったし どちらが良いか わからなかったので 私は難しい選択に際して 多くの人が するようにしました 最も安全な道を選んだのです
Aber ich bekam keine DVD. Weil ich nicht herausbekam, welche Wahl besser war, tat ich, was viele bei harten Entscheidungen tun: Ich traf die sicherste Wahl.
難しい選択を迫られた時 こう考えるのは間違いです 1つの選択肢が他より良いのだけど 頭が悪いから どれだかわからない どれだか わからないから 一番 リスクの少ないのにしておこう
Es ist ein Fehler anzunehmen, dass bei harten Entscheidungen eine Alternative tatsächlich besser als die andere ist, und wir nur zu dumm sind zu wissen, welche. Weil wir die bessere nicht kennen, können wir gleich die mit geringerem Risiko nehmen.
そのことに気づいた ベンサムは興奮しました 監視の有無がわからないなら 収容された人間は 常に監視されていると 仮定せざるを得なくなり それが服従と従順を強いる — 究極の方法になるからです
An dieser Entdeckung begeisterte ihn, dass die Insassen würden annehmen müssen, dass sie zu jeder Zeit beobachtet würden, was sie endgültig zu Gehorsam und Wohlverhalten zwingen würde.
私の高校の代数の先生は よくこう言っていました 「計算過程を明らかにしなさい 君が踏んだ過程がわからなければ どの手順を 踏まなかったのかわからないし 君がどんな問いを立てたのかが わからなければ どんな問いを 立てなかったかがわからないからね」
Wie mein Mathelehrer zu pflegen sagte: "Zeig mir deine Rechenwege, wenn ich nämlich nicht weiß, was du gemacht hast und was nicht, und wenn ich nicht weiß, welche Fragen du gestellt hast, dann weiß ich auch nicht, welche Fragen du nicht gestellt hast."
私たちが実際やりたいことは 皆さんの電子メールを受け取って このようなものに変換したいのです もっと重要なのは そんなことが起きていると わからないようにしたいのです
Im Grunde wollen wir Ihre E-Mails nehmen und in etwas verwandeln, das so aussieht, wie das hier. Wichtiger ist aber, wir wollen es auf eine Weise tun, bei der Sie nicht sagen können, ob es passiert ist.
(ドーン)ただ予報から わからなかったのは ハリケーン・ダニエルの進路に向かって 漕いでいたことです 北大西洋における史上最悪の ハリケーン・シーズン中のことでした
DL: Der Wetterbericht informierte sie nicht über Orkan Danielle, auf den sie direkt zu ruderte, in der schlimmsten Orkansaison der Geschichte des Nordatlantik.
また 互いに性的関心を失っていたカップルが 突然 自分達の中に どこから来るのかもわからない 強い欲望を見出すこともあります
Und Partner, die sexuell abgestumpft waren, finden sich plötzlich in unersättlicher Lust wieder, von der sie nicht wissen, woher sie kommt.
旗章学者たちは こういった旗をSOB ― 紋章シーツ(seals on a bedsheet)と 呼びます(笑) どの旗が どの市旗か わからなければ まさに それが問題です ただアナハイムはわかりますよね 修正したからです(笑)
Vexillologen nennen sie SALs: Siegel auf Laken -- (Gelächter) -- und wenn Sie nicht erkennen, zu welcher Stadt sie gehören, dann ist das genau das Problem, außer bei Anaheim, offensichtlich. Die haben das in den Griff bekommen.
様々な観察を行った後 分かったことは こんなに多くの才能溢れる 子供たちが数多くいるというのに 教師には教える内容はわかっていても 教える方法がわからないということでした
Nach genauer Betrachtung erkannten wir, dass die Lehrer gutes Fachwissen hatten, aber nicht wussten, wie man so viele Kinder mit ungleichen Fähigkeiten unterrichtet.
メディアはこの華奢な女性が どうやって生き延びれば良いかも わからないまま 海の上のひどい状況下で もうひとつの命を救ったことを 報じました
Die Medien schrieben über diese zierliche Frau und konnten sich nicht vorstellen, wie sie die ganze Zeit unter diesen Bedingungen auf hoher See überleben und auch noch ein anderes Leben retten konnte.
3 2 1 ザラが入った通路の番号がわからないことが 気がかりではあるが とにかく最初から考えてみよう
3 2 1 Du kennst leider Zaras Gangnummer nicht, aber du entscheidest dich, trotzdem von vorn zu beginnen.
(笑) でも私がはみ出し者になった 本当の理由は 自分が産んだばかりの娘を その日に失うという出来事を背負って どう生きていけばいいのか わからないでいたからです
(Lachen) Aber ich denke, eigentlich war ich eine Außenseiterin, weil meine Tochter am Tag ihrer Geburt starb und ich noch nicht wusste, wie ich damit leben sollte.
(拍手) ここに来て初めて この取り組みが 「うまく行くかどうか全くわからない」から 「おや イケそう」になりました
(Applaus) An dem Punkt änderte sich unser Bestreben, von: "Ich bin nicht sicher, ob das funktioniert" zu: "Oh Gott, es funktioniert!" Von da an verfeinerten wir es, aber wir kippten weiterhin viel um.
成功するかしないか わからないのです 賞を設けるのが素晴らしいのは 維持費をとても小さくできて 成功したときに払えばよい ということです
Es gelingt oder gelingt nicht. Aber an einem Preis ist das Schöne, dass die Wartungskosten sehr gering sind und bei Erfolg gezahlt wird.
この 女性の役割と 私の価値観とのズレを 子供ながらに説明しようとすると 大人たちはよく笑いました 子供特有の わけのわからない話だとでも 言いたげでした
Wenn ich als Kind versuchte, diese Meinungsverschiedenheit zu erklären, lachten sie meist. So wie Erwachsene die absurden Geschichten von Kindern belächeln.
私はテクノロジーに疎いので 今では41歳の 私の娘が 5歳のとき 友達に こう言っているのを ふと耳にしました 「切っても 血が出ないものは パパにはわからないのよ」
Wissen Sie, ich kenne mich so schlecht mit Technik aus, dass ich meine Tochter – die jetzt 41 ist – als sie fünf war, zufällig zu einer Freundin sagen hörte, "Wenn es nicht blutet, wenn du es schneidest, dann versteht mein Papa es nicht."
だから これからどれだけの仕事を経験できるか わからないけど できるかぎり多くの仕事に 挑戦してみたいと思っている そして一番大事なこと―
Und ich habe erkannt, wahrscheinlich zu spät - ich hoffe nicht, denn ich weiß nicht, ob ich 200 weitere dieser Dinge filmen kann, aber wir werden so viele filmen, wie wir können. Und das Wichtigste für mich ist es, zu wissen
「名前も無い 顔も知らない いつ どこで産まれるかもわからない 明日の子供よ 産まれていなくとも この前の火曜の朝に始めて会えたよ
„Ohne einen Namen und ohne Gesicht, von dir kenne ich Ort und Zeit noch nicht. Das Kind von morgen. Noch nicht geboren. Ich traf dich erst letzten Dienstagmorgen.
渡航歴のない人から感染が広がる事例が 地域社会で起きています 他にも COVID-19の感染者の 感染経路さえわからない ということも起きています
Es gibt Fälle menschlicher Übertragung, die nicht von Reisenden stammen, sondern in der Gemeinschaft passieren; und es gibt COVID-19-Infektionen, deren Ursprung wir nicht mehr nachvollziehen können:
アイーダ アル ジャハーニはわからないかもしれませんね 「100万人の詩人」コンテストに出場し、 決勝まで進んだ人です この番組はアブダビから放送され アラブ世界の全域で見られています
Aber Sie haben vermutlich nicht Aydah Al Jahani erkannt, die doch auch eine Kandidatin ist, ja sogar eine Finalistin beim sogenannten "Dichter der Millionen"-Wettkampf, der in Abu Dahbi ausgestrahlt und in der gesamten arabischen Welt gesehen wird.
今もそうです 見てください 緊張しています 言うべきこと すべきことがわからず 撮影所に行くのが嫌になります
Ich bekomme Angst. Ich mache es jetzt gerade. Sie können es sehen. Ich werde nervös. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich weiß nicht, was ich tue.
2.1237289905548s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?